Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
Sanket0510
0
Terms
22
Blossaries
25
Followers
Badminton; Know your sport
Category: Sports 1 23 Terms
Sanket0510
0
Terms
22
Blossaries
25
Followers
10 Best-Selling Beer Brands in The World
Category: Business 1 10 Terms
cristina cinquini
0
Terms
2
Blossaries
0
Followers
orthodontic expansion screws
Category: Health 2 4 Terms
Marouane937
0
Terms
58
Blossaries
3
Followers
The World's Nine Most Powerful Women
Category: Politics 1 9 Terms